In That Winter, We Read and Danced in Front of The Border Wall | 那年冬天,我們在邊境牆前讀書跳舞

Dance Video 舞蹈影像 | 2025 | 15’00” | In Cantonese with Chinese & English Subtitles 粵語對白,中英文字幕

Synopsis 故事大綱

Four local artists collaborate in front of the border wall, using their unique mediums to cast their sentiments onto the indifferent wall. That Winter, they danced, read, sang, and played with the residents, subtly orchestrating the ironic, playful drama at the border.

四位本地藝術家在邊境牆前合作,運用各自獨特的媒介,把他們的情感投射到這堵冷漠的牆上。那個冬天,他們與居民一起跳舞、朗讀、歌唱和遊玩,巧妙地在邊境上編排出一場黑色幽默又富於趣味的戲劇。

Director’s Statement 導演闡述

This exploratory journey is driven by our curiosity about geopolitics. Borders symbolise both the everyday and subtle drama, manifesting as walls, body marks, or invisible boundaries. We examine how the rise and fall of borders impact individuals and groups, shaping our complex identities. Our collective is called「邊 乂 渡」— “乂” (pronounced like ‘I’) represents governance and stability. Through this symbolic boundary, we invite the audience to question if there can be more “playfulness” behind order and peace. Can we uncover the games and alternative perspectives that emerge on either side of the border?

這是一個由我們四人對地緣的好奇而展開的探索過程。邊界既是日常,也具微妙的戲劇,能是牆、我們身體上的胎記與摺痕,或無形的界線。我們關心邊界的增長與消亡如何影響個體及族群的生活,以及它們如何構成身份。我們的集體名稱是「邊 乂 渡」,其中「乂」音同「艾」,泛指治理與安定。我們希望邀請觀眾探問,在安定背後,是否能「好玩」一些,尋找邊界兩旁的遊戲和視角。

Director 導演

Anson Sham 岑軍諺

Anson Sham toured internationally as a physical theatre actor since young age, which inspired his short film debut, The Kingdom of Men (2019). It was featured at several festivals, including Jumping Frames International Dance Video Festival 2019 and Cinedans FEST 2020. Anson’s interested in experimenting various artistic expression in different genres. His latest work is A Waiting Game, a travelogue depicting encounters with Ukrainian evacuees during Russian invasion.

岑軍諺曾為形體劇場演員,在多處巡演,啟發了他的首部短片《人人之國》(2019),參與多個影展,包括跳格國際舞蹈影像節 (2019) 和 Cinedans FEST (2020)。岑氏熱衷實驗不同類型的藝術表達。他的最新作品旅行紀錄片《A Waiting Game》,描繪了他在俄羅斯入侵期間與烏克蘭撤離者的相遇。